maandag 29 september 2008
Anno 1919
Plaatje gevonden via Google-afbeeldingen
Ik dacht dat het woord 'bieb' voor 'bibliotheek' iets van de laatste jaren was. Ik gebruik het maar zelden omdat ik weet dat veel bibliothecarissen het een fout woord vinden. En eerlijk gezegd vind ik het zelf ook wel een beetje een raar woord.
Gisteren was ik aan het lezen in de De H.B.S.-tijd van Joop ter Heul (dit omdat ik er voor mijn werk een stukje over moest schrijven; ik zeg het er maar even bij) en daarin kwam ik het woord bieb-boek tegen. (Joop vertelt dat ze, terwijl ze onder toezicht van haar vader haar huiswerk moest maken, altijd wel een bieb-boek onder haar atlas had liggen.) De eerst druk van De H.B.S.-tijd is uit 1919 en in de recente herdruk wordt die oudste versie aangehouden. Het woord 'bieb' is dus aanzienlijk ouder dan ik dacht.
Labels:
bieb i.p.v. bibliotheek
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Ha schrvdzs.,
BeantwoordenVerwijderenJoop ter Heul, wat leuk! Dat is één van de eerste boeken die ik ooit van mijn eigen geld kocht. Ik heb het nog en ik zal het ook niet snel wegdoen. Misschien bracht je me wel op een idee en ga ik het binnenkort nog eens lezen. Schoolidyllen is ook zo'n stuk jeugdsentiment. Ik heb het een aantal keren gelezen en steeds moest ik weer een traantje wegpinken, zo zielig vond ik het.
Groet,
Aagje M (warsb)
Ha Aagje,
BeantwoordenVerwijderenIk had de 5 delen als 'Witte Raven'- pockets. Ik heb er nog 4, maar deel 1 is helaas spoorloos. Ik moest, toen ik pas De H.B.S.-tijd (gedeeltelijk) herlas wel even wennen aan het taalgebruik, maar daarna vond ik het toch weer leuk.
Schoolidyllen heb ik geloof ik niet gelezen, ik herinner me er in elk geval niks van. Wél leen ik het nog af en toe uit, zowel in grote als in gewone letter. (Wie wat bewaart die heeft wat, vind ik, en dat geldt ook voor de bibliotheek.)
Wat is warsb? Of was dat het vrfctwrd? Ik heb ook een leuke: urloyl.
Groet van schrvrdzs
Ha Schrijver,
BeantwoordenVerwijderenGelukkig dat 'bieb' min of meer geaccepteerd is; de j.m. zeggen ook 'biebboek' en 'biebbus'.
Gemak dient de muis en het kan altijd maller.
Groet, Anna
'qwubkaajj'
Ha Anna,
BeantwoordenVerwijderenZou dat misschien komen omdat 'bieb' veel op 'piep' lijkt? Zelf zeg ik het bijna nooit.
Groet van schrvrdzs
Geen vrfctwrd dit keer (ingelogd).
Ha Schrijver,
BeantwoordenVerwijderenDat zou best eens kunnen van 'piep'. De mensen in de bus zeggen het ook hoor, 'biebbus'.
Groet, Anna
'Piepliotheek', zegt een j.m..
Het vrfctwrd is nogal schnng, ik doe een volgend en 'hurql'.
Ha Anna,
BeantwoordenVerwijderenIk vind 'bibliobus' beter klinken, maar 'biblioboek' klinkt natuurlijk weer helemaal niet.
Maar het maakt ook niks uit: als je maar kunt lezen!
Groet van schrvrdzs
p.s. Nu moet ik opeens aan 'beepshow' denken. Dat komt misschien door het weggecensureerde vrfctwrd.
Hoi schrijver,
BeantwoordenVerwijderenwarsb was inderdaad het vrfctwrd. Als je eens een sentimenteel boek wil lezen, mag je mijn exemplaar van Schoolidyllen wel eens lenen. Kan je die van het werk gewoon aan klanten uitblijven lenen.
Ik heb nu ook een leuk wrd:
baqul
Groet
Aagje M
dacht ook dat het een vrij nieuw woord was dat biep
BeantwoordenVerwijderenklinkt zo popie jopie om het maar zo eens te zeggen ;
leuk hoe je elke keer weer een aansprekend thema weet!
Dag Aagje,
BeantwoordenVerwijderenDank voor het aanbod! Momenteel heb ik even genoeg aan mijn eigen sentimenten, maar ik hou het in gedachten.
Die verificatiewoorden lijken soms haast een andere taal, maar alleen is hij niet te begrijpen...
Groet van schrvrdzs
Ha Steenwijk23,
BeantwoordenVerwijderenWat een aardig reactie was dat! Ik twijfelde vandaag juist nogal aan het 'aansprekende' van mijn thema's, en dan zo'n hart onder de riem. Dankjewel!
Groet van schrvrdzs
p.s. Ja, dat van dat popie-jopie vond ik ook. Nu ik het opschrijf denk ik: popie-jopie lijkt eigenlijk wel op Jopopinoloukico.